阿聯(lián)酋公司名稱必須寫做英語或阿拉伯語,切勿使用第三種語言。同時(shí)英語和阿語不可混用。
阿聯(lián)酋公司名稱不通過的原因
1、在阿聯(lián)酋注冊(cè)的任何公司名稱都不能帶有臟話。即使您使用英語名稱申請(qǐng)注冊(cè),也要仔細(xì)檢查對(duì)應(yīng)的阿語發(fā)音,任何帶有冒犯性的用詞都會(huì)導(dǎo)致申請(qǐng)被駁回。因此,建議在一開始就和翻譯人員確認(rèn)好,避免出現(xiàn)這樣的問題。
2、公司名稱也不能涉及到任何宗教形象,例如真主或是上帝等。另外,任何提及政治組織或教派團(tuán)體的詞語。例如,“FBI”、“基督新教”這樣的都是不允許的。
3、公司名稱注冊(cè)不能以“國際”、“中東”或“全球”等字樣開頭或這些字的任何譯名。也不可以使用任何國家或地區(qū)政府的名稱或縮略語,以及各種標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。
4、申請(qǐng)的公司名稱不能和阿聯(lián)酋現(xiàn)有從事類似活動(dòng)的公司相似。
5、企業(yè)名稱不能包含國際和本地品牌及項(xiàng)目所使用的詞匯。如“豐田”、“戴爾”等。
阿聯(lián)酋公司命名注意事項(xiàng)
1、避免使用自己的名字來命名,除非自己愿意把姓也加上。例如,Anastasia Yeon女士不能把自己的公司命名為“Anastasia Trading”;但是,“Anastasia Yeon Trading”是完全可以接受的。同時(shí),這個(gè)姓名必須是公司營業(yè)執(zhí)照上注明的合伙人或所有者。
2、公司名稱必須寫成音譯而不是意譯。
3、有些描述需要經(jīng)過特定的審批才可作為企業(yè)名稱使用。例如,“資本”一詞需要央行批準(zhǔn),“外匯”需要DGCX批準(zhǔn),“學(xué)?!毙枰逃颗鷾?zhǔn)。
4、準(zhǔn)備至少5個(gè)備選名稱,如有重名或相似可有備用選項(xiàng)。